此《御制满汉蒙古西番合璧大藏全咒》清代章嘉呼图克图译校,清高宗弘历下令编纂此书主要为规范《大藏经》中的咒语音韵。全书共分八套,按《大藏经》诸经卷帙编次为序编排,每套分十卷,前后附佛像图,另含同文韵统、阿礼嘎礼及读咒法。此为民国十八年上海涵芬楼影印清乾隆内府刻本。
清高宗弘历下令编纂此书主要为规范《大藏经》中的咒语音韵。至清乾隆年间,《大藏经》已被翻译刊印成汉、蒙、西夏、契丹文等多种民族的文字,但历代汉文译经者一概不翻译其中的咒语,只是用与梵音接近的汉文字标注,由于汉字是表意文字,所以难以准确地标注梵文咒语的音韵,从而造成了汉文《大藏经》咒语与梵音差别越来越大的现象。于是高宗弘历命荘亲王允禄主持,与通梵文者一同将汉文《大藏经》中选录的所有咒语以《钦定同文韵统》为准详加考订,章嘉国师则以藏文音韵为准,并参照蒙文音韵等,一字一句地标注了满文对音字,遂编纂成满汉蒙藏文四体合璧大藏全咒,于乾隆三十八年(1773年)刊印成册。
此书卷前附乾隆二十三年(1758年)满汉蒙藏四体“御制满汉蒙古西番合璧大藏全咒序”、乾隆二十四年(1759年)四体“御制序” 、乾隆三十八年(1773年)汉文“御制序”等三篇序文,此外还附有“御制满汉蒙古西番合璧大藏全咒目录”8卷。全咒正文共80卷,按《大藏经》诸经卷帙编次为序编排,每卷前附佛像图。此书刊行后发给曾颁布《大藏经》的京城或直省寺院各一部,从某种意义上说乾隆皇帝编纂此书的另一个目的是为用国文(满文)翻译《大藏经》做基础。
民国期间,由丁传坤居士发起,江妙煦、朱芾煌、王震、粱启超、梅光羲、张元济、蒋维乔、蔡元培、韩德清等多位专家学者参与,将(大藏全咒)按比例缩印,每卷线装咸一册,于民国十八年由上海涵芬楼出版。
章嘉呼图克图 (lCang-skya Khutukhtu),中国清代掌管内蒙古地区喇嘛教格鲁派最大转世活佛。第一世章嘉出生于张姓之家,原称张家,后改章嘉。呼图克图为蒙语“圣者”。其母寺为青海佑宁寺(原称郭隆寺)。
涵芬楼,曾名涵芳楼,是中国上海商务印书馆编译所的藏书楼,创立时期可追溯至1904年,1907年建于上海,1932年曾毁于战火,今有涵芬楼书店。
注:此系列PDF文件包含分卷书签。经折装。正文半页8行,满、汉、蒙、藏文各两行,每行字数不均。此为哈佛大学图书馆藏本
文件夹:汉满蒙藏四体合璧大藏全咒.同文韵统.阿礼嘎礼.读咒法.民国十八年上海涵芬楼影印清乾隆内府刻本
文件格式:PDF高清
文件下载 | 文件名称:汉满蒙藏四体合璧大藏全咒 | 文件大小:4.47GB |
下载声明:本站所有资源均来自网络,如有【版权】或【链接失效】等问题,请留言告知! | ||
下载地址:百度网盘 |