• 古往今来,读圣贤书,所学何事?无疑明是非,分黑白,而如今,为中华崛起而读书

竹竿

小说文学 2年前 (2022-07-16) 已收录 1个评论
文章目录[隐藏]

内容简介

★ 作者桑欧西是海湾地区最杰出的新生代小说家之一,科威特“80后作家群”领军人物

★ 本书荣获阿拉伯文学最高奖——阿拉伯国际小说奖(又名阿拉伯布克奖)

★ 译本由国内顶尖阿拉伯语言文学专家、翻译家倾力打造

★ 直面科威特所谓的传统观念与身份认同、信仰多元等复杂话题

★ 深刻剖析海湾国家的社会问题

★ 写尽人处于各种状态下的孤独,关怀现代社会人类的生存状态,呼吁不同信仰、不同文明间的对话、包容与理解。

★ 值得玩味的叙事手法和小说结构

伊萨,菲律宾女佣与科威特男人的非婚生子。他成长于菲律宾的外婆家,长大后动身前往遍地财富的科威特寻梦,却发现那里根本不是别人口中所说的天堂,而是一个固执、排外、充满偏见的冷酷社会……

作者简介

萨乌德•桑欧西(1981— )

海湾地区最杰出的新生代小说家之一,科威特“80后作家群”领军人物。

已出版长篇小说《镜中囚》《竹竿》《妈妈的节事活动》《浴室》、短篇小说《盆景与老人》等作品。《镜中囚》获莱拉•奥斯曼文学奖;《竹竿》荣膺阿拉伯国际小说奖(又名“阿拉伯布克奖”),并被改编为同名电视剧在海湾各国热播,创下该地区电视剧收视率纪录。

亦担任科威特《火炬报》等多家知名报刊的撰稿人。

译者简介

蔡伟良

上海外国语大学教授(二级)、博导,享受国务院特殊津贴,中国阿拉伯文学研究会会长,上海翻译家协会理事,曾任教育部高校外语专业教学指导委员会秘书长。长期从事阿拉伯文学、阿拉伯伊斯兰文化研究,出版专著、译著近十部,发表相关论文数十篇。主要专著有《阿拉伯文学史》(合著)、《灿烂的阿拔斯文化》等,主要译著有《底比斯之战》《苦涩的爱》《先知全书》等。

吕娜

上海外国语大学阿拉伯语语言文学专业在读博士,主要研究方向为阿拉伯现当代文学,已发表翻译作品《雷哈尼散文选》(合译)。

竹竿下载地址已隐藏,输入验证码即可查看!(建议使用Chrome内核的浏览器)
请关注本站微信公众号,回复“验证码”,获取验证码。在微信里搜索“李畅随笔”或者“lichangsuibi”或者微信扫描右侧二维码都可以关注本站微信公众号。【验证码不定期更换】

微信打赏
喜欢 (1)
[微信扫码打赏]
分享 (0)
发表我的评论
取消评论
表情 贴图 加粗 删除线 居中 斜体 签到

Hi,您需要填写昵称和邮箱!

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址
(1)个小伙伴在吐槽
  1. 你好,这个资源已经失效了
    aaamomomo2022-07-16 14:25 回复 Windows 10 | Chrome 103.0.5060.114
    • 已更·······
      jeremmy2022-07-16 19:09 回复 Windows 10 | Chrome 103.0.0.0